Essentially, both mean "We". In my experience 我々 has the nuance of a "we" within a defined group: we (our class, our company, our country), where 私達 has no nuance. A very common use case is 我々日本人
↧
Essentially, both mean "We". In my experience 我々 has the nuance of a "we" within a defined group: we (our class, our company, our country), where 私達 has no nuance. A very common use case is 我々日本人